- 締切済み
未来と過去の表現
北米の英語を母語とする人と話していて、わからないことがあります。 1.I will go to Tokyo in five months. 1)5か月以内に行く。 2)5か月後に行く。 *どちらが正解?またそれぞれの正しい英語表記は? 2.I went to Tokyo in January. 東京の後、3月に大阪に行った場合は(現在は7月の場合)、 1) I went to Osaka two months later. 2) I went to Osaka two months after. 3) I went to Osaka after two months. *どれが正解? later と after の正しい使い分けは? 英語の初心者です。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- skydaddy
- ベストアンサー率51% (388/749)
1) 1番 別の書き方は、I will go to Tokyo within five months. 2番は、I'll go to Tokyo 5 months later (from now). 2) 1番 2番は文法的におかしい 3番はafter two monthsの後ろに何が2ヶ月かを書く必要がある。 と思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。5か月以内に行く。」が正解です。 2。紛らわしいので、 I went to Osaka in March といえば済みます、 3。この場合、下記の時間的直示表現の例ですが http://www.kanjifumi.jp/keyword/deixis/ 明日、昨日、〇〇月前、などと発話の時で決まる直示表現は、誤解を生みやすいので、7月、5時、などと絶対の表現が好まれます。 ですから after や later は、after a while とか see you later など社交辞令(=嘘)によく使います。
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。