• 締切済み

未来と過去の表現

北米の英語を母語とする人と話していて、わからないことがあります。 1.I will go to Tokyo in five months.  1)5か月以内に行く。  2)5か月後に行く。     *どちらが正解?またそれぞれの正しい英語表記は? 2.I went to Tokyo in January.    東京の後、3月に大阪に行った場合は(現在は7月の場合)、 1) I went to Osaka two months later. 2) I went to Osaka two months after. 3) I went to Osaka after two months.   *どれが正解? later と after の正しい使い分けは? 英語の初心者です。よろしくお願いします。

みんなの回答

  • skydaddy
  • ベストアンサー率51% (388/749)
回答No.2

1) 1番 別の書き方は、I will go to Tokyo within five months.  2番は、I'll go to Tokyo 5 months later (from now). 2) 1番 2番は文法的におかしい  3番はafter two monthsの後ろに何が2ヶ月かを書く必要がある。 と思います。

biwako123
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。5か月以内に行く。」が正解です。 2。紛らわしいので、 I went to Osaka in March といえば済みます、 3。この場合、下記の時間的直示表現の例ですが  http://www.kanjifumi.jp/keyword/deixis/  明日、昨日、〇〇月前、などと発話の時で決まる直示表現は、誤解を生みやすいので、7月、5時、などと絶対の表現が好まれます。  ですから after や later は、after a while とか see you later など社交辞令(=嘘)によく使います。

biwako123
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A