- ベストアンサー
「してくれて構わない」と「してもらって構わない」
こんにちは。上の二つの文章は日本語的にどちらが正しいですか? 両方正しい場合、ニュアンスの違いを教えて下さい。 例えば「好きにしてくれて構わない」と「好きにしてもらって構わない」など。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どちらでも構いません。 主語「」が入れ替わるだけで、言ってる事は同じです。 私に(対して)『「貴方が」~してくれて』構わない。 貴方に(よって)『「私が」~してもらって』構わない。
その他の回答 (3)
- hue2011
- ベストアンサー率38% (2801/7249)
回答No.4
ただしいのは「していただいて構わない」です。 質問の2つの言い方は相手を低くみていますから、失礼です。
質問者
お礼
同じ立場・上の立場の人には「していただいて構わない」なんですね。回答ありがとうございます!
- sutorama
- ベストアンサー率35% (1689/4748)
回答No.3
してくれて→平易語(能動態) してもらって→平易語(受動態) してくれて(能動態)は、その人がかってにやること してもらって(受動態)は、その人にしてもらうこと(受け身) ニュアンス 夕飯をつくってくれてもかまわない・・・食べないけど 夕飯をつくってもらってかまわない・・・いただきます
質問者
お礼
ニュアンスの違いは難しいですね……回答ありがとうございます!
- maiko0333
- ベストアンサー率19% (839/4401)
回答No.1
「してくれて構わない」は目下の人に言う場合。 「してもらって構わない」目上の人に言う場合。
質問者
お礼
回答ありがとうございます!
お礼
シンプルでわかりやすかったです、回答ありがとうございました!