- ベストアンサー
George H. W. Bushの妻、Barbara Bushのスピーチからの笑いの理由を知りたい
- 米国元大統領George H. W. Bushの妻、Barbara Bushがスピーチで「And who knows? Somewhere out in this audience may even be someone who will one day follow my footsteps — and preside over the White House as the president’s spouse. And I wish him well!」と述べた後、聴衆が笑いを起こしました。
- しかし、その笑いの理由がわからないので、知りたいと思っています。
- George H. W. Bushの妻、Barbara Bushのスピーチからの笑いの理由をご存知の方、教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「そして、誰が知ってるでしょう?(=わからないものですよ)。皆さんの中に私の足跡を踏む人が、すなわち大統領の配偶者になってホワイト・ハウスの主になる人が、出るかもしれない」 そうしたら彼に幸運を祈ります。 これは女子大生が聴衆ですから、配偶者は男性です。すなわち女性が大統領になり、その配偶者は夫ということになる。 ついでにこの女子大はヒラリー・クリントンの母校ですから、もう噂があったとも考えられます。 このスピーチで、そこまでは夫とか妻とか性別の決まった単語を使っていませんから、うっかり聞いていたところへ him と着たので、どっと笑った訳です。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
>>よくよく読んでみると、 I wish him well.まではあなたたちの誰かが、大統領夫人になり、ホワイトハウスを仕切るようになるかもしれないわね。という意味で、あくまでfirst ladyになるかもしれないとい言っていたのが、I wish HIM well.としたことで、first ladyではなく、あなた方の誰かが大統領になるかもしれない。そしてその夫が、配偶者として、ホワイトハウスを仕切ることになるでしょう。それで、笑いが出たのでしょうかね。 まさに、おっしゃる通りです。
- koncha108
- ベストアンサー率49% (1313/2666)
I wish him well! のhim は、ファーストレディになるかも知れない聴衆の未来の旦那さん。つまり大統領になる人。 まだ結婚もしていない、出会ってもいないかも知れない男性でましてや大統領になるなんて思いもよらないだろう人の事を想像してhimと呼び、軽く「And I wish him well! そして彼がうまくやることを祈ります」ってついでの様に言うもんだからおかしかったのでしょう。
お礼
ご回答有り難うございました。 最初に回答をくれた方と同じ補足コメントです。 よくよく読んでみると、 I wish him well.まではあなたたちの誰かが、大統領夫人になり、ホワイトハウスを仕切るようになるかもしれないわね。という意味で、あくまでfirst ladyになるかもしれないとい言っていたのが、I wish HIM well.としたことで、first ladyではなく、あなた方の誰かが大統領になるかもしれない。そしてその夫が、配偶者として、ホワイトハウスを仕切ることになるでしょう。それで、笑いが出たのでしょうかね。
補足
早速のご回答有り難うございました。 よくよく読んでみると、 I wish him well.まではあなたたちの誰かが、大統領夫人になり、ホワイトハウスを仕切るようになるかもしれないわね。という意味で、あくまでfirst ladyになるかもしれないとい言っていたのが、I wish HIM well.としたことで、first ladyではなく、あなた方の誰かが大統領になるかもしれない。そしてその夫が、配偶者として、ホワイトハウスを仕切ることになるでしょう。それで、笑いが出たのでしょうかね。