• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を訳して下さい。)

German 2nd Army Attacks: Mustard Gas, Tanks, and a Fierce Battle

このQ&Aのポイント
  • In April, the German 2nd Army launched a devastating attack on Villers-Bretonneux, causing significant casualties among Australian forces
  • The Germans used mustard gas and high explosive rounds during their artillery barrage, which was followed by a fierce assault on the village
  • The battle marked the first engagement between opposing tanks, with British Mark IV tanks facing off against German A7V tanks

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

>German 2nd Army attack On 17/18 April, the Germans bombarded the area behind Villers-Bretonneux with mustard gas, causing 1,000 Australian casualties. On the evening of 23/24 April, an artillery barrage was fired, using mustard gas and high explosive rounds. Next morning, the Germans attacked the village with four divisions. The German infantry, with fourteen supporting tanks (one was unserviceable), broke through the 8th Division, making a 3-mile (4.8 km) wide gap in the Allied line. Villers-Bretonneux fell to the Germans and the railway junction of Amiens became vulnerable to capture. ⇒ドイツ第2方面軍の攻撃 4月17/18日、ドイツ軍はマスタードガスでヴィレ=ブルトヌー背後の地域を攻撃し、オーストラリア軍1,000人の死傷者を引き起こした。4月23/24日の夕方には、マスタードガスと高性能爆弾を使用した集中砲撃弾が発砲された。翌朝、ドイツ軍は4個師団をもって村を攻撃した。ドイツ軍の歩兵隊は、14台の支援戦車(1台は支援不能)で第8師団を突破し、連合国軍戦線に3マイル(4.8キロ)の間隙を作った。ヴィレ=ブルトヌーはドイツ軍に陥落し、アミアンの鉄道連結部は攻略に弱点を晒すことになった。 >After the Germans took Villers-Bretonneux, the first engagement between opposing tanks took place. Three British Mark IV tanks from No. 1 Section, A Company, 1st Battalion, Tank Corps had been dispatched to the Cachy switch line, at the first reports of German advance and were to hold it against the Germans. One was a "male" (the No. 1 Tank of the section) armed with two 6-pounder guns and machine guns, under the command of Lieutenant Frank Mitchell. It was crewed by only four of the normal crew of eight, as the others had been gassed. ⇒ドイツ軍がヴィレ=ブルトヌーを奪取した後、対抗する戦車間の最初の交戦が起こった。進軍するドイツ軍の最初の報告によって、1番分隊、A中隊、第1大隊から来た英国軍のマークIV型戦車3台、戦車軍団がキャシー待避戦線に派遣されてドイツ軍に対抗して、それを抑えることになった。そのうちの1台(1番分隊の戦車)は、フランク・ミッチェル中尉の指揮下に6‐ポンド砲2門と機関銃で武装した「オス」であった。それには、通常乗組員8人のうち4人だけが乗っていたが、それは他の4人がガス弾に被弾したからであった。 >The other tanks were "females" armed with 0.303 in (7.7 mm) machine-guns, for use against infantry. All were advancing when they encountered a German A7V, "Nixe" of Abteilung III Imperial German Tank Force, commanded by 2nd Lieutenant Wilhelm Biltz. Nixe fired on the two "females", damaging them to the extent that it left holes in the hull leaving the crew exposed. Both retreated; their machine guns were unable to penetrate the armour on the German tank. Mitchell's "male" Mark IV continued to fire at the A7V, while on the move to avoid German artillery fire and the gun of the German tank. ⇒他の戦車は対歩兵用に0.303インチ(7.7ミリ)の機関銃で武装した「メス」であった。全車が、進軍中にヴィルヘルム・ビルツ中尉の指揮するドイツ帝国戦車軍団第III大隊のA7V型、「ニックス」と遭遇した。ニックスが2台の「メス」に発砲して胴体に穴を開けたので、乗組員が外気に晒されるまでに損傷した。どちらも後退した。機関銃はドイツ軍戦車の鎧の装甲板に侵入できなかった。ミッチェルの「オス」マークIVは、ドイツ軍の砲兵と戦車の砲撃を避けるために動き回りながら、A7Vに発砲し続けた。 >The movement meant Mitchell's gunner had difficulty in aiming the 6-pounders. The tanks fired at each other on the move, until the Mark IV stopped to allow the gunner a clear shot and the gunner scored three hits (a total of six shell hits). Nixe heeled over on its side, possible as a result of crossing an incline at the wrong angle. The surviving German crew (out of 18 men), including Biltz, alighted from the vehicle and the British fired at them as they fled on foot, killing nine. ⇒その動きは、ミッチェルの砲撃者が6‐ポンド砲で狙いを定めるのが難しいことを意味した。マークIVが停止して砲撃者が正確な照準合わせできるようになって、3発の命中(合計6発命中)に成功するまで、戦車は移動しながらお互いに発砲した。ニックスは、おそらく間違った角度で傾斜地を横切った結果、横倒しになった。ビルツを含むドイツ兵の生き残り乗組員(18人の兵士中)は車から降りて徒歩で逃げ、9人が死亡した。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A