• ベストアンサー

mit ~vorbeigehen

Ein Mann geht mit einem wagen vorbei. mitでなくanだと、wagenがMannがそのそばを通り過ぎる対象となる…と思います。 でもmitだとwagenはMannが通り過ぎる対象ではなく、Mannと同時に?一緒に?何かを通り過ぎるものになるのでしょうか? よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

最初に確認したいのですが、 その通りの文が教材か何かに載っているのでしょうか。 もしその通りだとしても、前後に何かほかの文はありませんか? また、どのような教材でしょうか? an なら意味はわかりますが、mit は少し変な気がします。 「車で行く」という意味でmit を使わないこともないのですが、 その場合なら動詞は fahren (vorbeifahren) を使います。 また、Wagenという語は意味が広く、 自動車だけを意味する言葉ではありません。 電車の車両、馬車、手押し車などの可能性もあります。 単に「自動車で行く」、という意味ならば、 不定冠詞は、「1台であること」をはっきり言いたい場合に使うので、 mit einem Wagen よりも im Auto (= in dem Auto, 定冠詞) が普通です。 動詞が vorbeigehen で、前置詞 mit と不定冠詞 einem が使われていると、 一人の男が手押し車を一台牽きながら通り過ぎる、 のようにも取れるのですが、 初心者向けの教本に出てくるような文には思えません。 正確な回答ができないので、とりあえずここで保留します。

noname#239538
質問者

お礼

ありがとうございます。 はい、掲載の文です。 男性の前に、手押し車を押す女性が通り過ぎる写真があります。 「Ein Mann geht mit einem wagen vorbei.」はfalschです。

その他の回答 (1)

回答No.2

コメントを拝見しました。やはり思った通りです。 geht mit einem Wagen なら、それと類似の情景を思い浮かべます。 押しているのが女性ということなら、乳母車でしょうか。 正確には Kinderwagen といいますが、 日常的にはよく省略しますし、 基本的な語彙だけで例文を作っているということもあるかもしれません。 最初の頃の質問を拝見したとき、 ドイツの放送局 Deutsche Welle 製作の教材かと思いましたが、 もしそういうことであれば、日本で出ているものとは語彙が異なることもあると思います。 Der Mann geht mit einem Wagen vorbei. という文が falsch なのは、 押しているのが女性で男性ではないからです。 見ている男性は動きません。 正しくは、 Die Frau geht mit einem Wagen vorbei. です。

noname#239538
質問者

お礼

お礼が遅れていました、すみません。 ありがとうございます!納得です。

関連するQ&A