• ベストアンサー

楠木正成の古文書

縁あって手に入れたものですが、楠木正成の菩提寺である観心寺にあてたものとはわかるのですが、それ以外意味がさっぱりわかりません。どなたかアドバイスをいただけませんでしょうか?

この投稿のマルチメディアは削除されているためご覧いただけません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

なんとか読めるのですが、初心者なので意味が全く分かりません。 正成が観心寺の御使者に持たせた書状のようです。 当寺並びに寺領等に於いて、官兵の狼藉有るべからず申す事、令当申進(まさに申進せしめ)候、此の上は弥(いよいよ)可令○(この個所が分かりません)御祈祷の忠勤賜り候哉、恐惶謹言 正月五日 左衛門尉正成 進上 観心寺 御使者 なんらかのヒントになれば幸いです。

jajaumajajamen
質問者

お礼

ありがとうございます。なんとかここまでわかってきました。 当寺并於寺領等不可 有官兵之狼藉□(申カ)事 令□申進候此上者弥 可令抽御祈祷之忠勤 賜候哉恐惶謹言 正月五日 左兵衛尉正成(花押) 進上 観心寺 御侍者

jajaumajajamen
質問者

補足

□の部分がわかりました。鎌倉時代の文献に、和泉久米田寺宛に同日に楠木正成が出したと思われる、内容が一字一句違わない古文書の文面が掲載されておりました。 1.由 2.旨 令旨には(護良親王)となっていました。 狼藉などないように護良親王に申しておくのようです。 一番最後は御持者になってました。 m(_ _)m

その他の回答 (1)

回答No.2

#1です。 私の拙い読みが少しお役に立てたようで嬉しいです。 実は、ネットで独学し始めたばかりの初心者です。 1.令当申進候の“当”は合っていると思います。 奈良文化財研究所, 東京大学史料編纂所の「くずし字検索」で調べてみたのですが、多分「当」と思います。 そこで「まさに」と読みました。 くずし字検索 http://r-jiten.nabunken.go.jp/ichiran.php 2.狼藉□事は、申事としたのは私の間違いのようです。 「申進候」の「申」と比べても、おかしいです。 タテ棒の下部が妙に曲がっていますから、おかしいと思っていましたが、「事」に続けるために曲げたと解釈しました。 3.可令抽は「抽」なのですね。 勉強になりました。私には、初めての字なので読み方が分かりません。 4.「御侍者」とは、「寺で,住職や高僧に仕えて雑用をつとめる者」なのですね。 全く知りませんでした。御蔭さまでよい勉強になりました。

jajaumajajamen
質問者

お礼

こちらも勉強になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A