- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語、合っていますか?)
英語の学校でのノートの休み方について
このQ&Aのポイント
- 僕の通っている学校では、毎日英語の練習ノートとをやらなくてはいけないのですが、旅行や部活の大会、学校の行事があるときはやらなくてもいいです。
- ノートに「私は三月二十三日から三月二十六日まで大阪旅行のため、この練習ノートを休みました。」と書くには、「I rested this training notebook for trip to Osaka between March twenty-third and March twenty-sixth.」で合っていますか?
- 感覚でやってるんで中1や中二の頃の文法なんてあまり覚えてなくて…(それがいい点取れない原因だと思うのですが笑)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1)Restの休むは、例えば、I am taking a rest(疲れたので休みをとる)のように、体の体力を回復するために 使うものです。 しかし、練習ノートが疲れたから休んだわけではないですよね? 休暇というよりも、練習ノートを使わなかった(使えなかった)ということだと思います。 2) それから、"I rested this training notebook"というと、I placed this training notebook (on the desk) みたいに 「置く」という意味にとります。 例えば、I rested my hand on her shoulderみたいに。 3) 英語をその期間は勉強していないよ感覚なら、私なら、 I did not study English with the training notebook for the Osaka trip from March 23rd until March 26th と書きますね~。 あるいは、ノートを開いていないんだよっていう言い方でも、同じように伝えることもできますね。 I did not open the English training notebook from from March 23rd until March 26th. I was on the trip to Osaka during the period.
お礼
ありがとうございます😊 これを機に、もう一度学び直して見ます。非常に良い回答、ありがとうございました。