• ベストアンサー

なぜ韓国と北朝鮮で平昌の読みが違うのですか?

なぜ韓国と北朝鮮で平昌の読みが違うのですか? 韓国と北朝鮮には平昌という同じ名前の都市が2つあって韓国にある平昌はピョンチャンという発音で、北朝鮮にある平昌はピョンヤンという発音だそうです。 なぜ韓国と北朝鮮で平昌の読みが違うのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tpg0
  • ベストアンサー率31% (3785/11963)
回答No.2

こんにちは。 朝鮮半島の地図を見ながらの回答ですが、北朝鮮に平昌(ピョンチャン)という地名は見当たらないです。 恐らく、北朝鮮のピョンヤン(平壌)と混同してるのではないでしょうか。

gasshop2017
質問者

お礼

有難う御座いました

その他の回答 (4)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.5

 韓国と北朝鮮には平昌という同じ名前の都市が2つあって韓国にある平昌はピョンチャンという発音で、北朝鮮にある平昌はピョンヤンという発音だそうです。 なぜ韓国と北朝鮮で平昌の読みが違うのですか? 1。ご質問に間違いがあります。韓国にある平昌は、カタカナで書くとピョンチャンですが。  北朝鮮にあるピョンヤンは「平壌」で、別の場所です。 2。なぜ韓国と北朝鮮で平昌の読みが違うのですか?  「平昌」の読み方は、北も南も同じです。 3。下記によると「平昌」の読み方は、ハングルでは 평창、ローマ字では、pyŏng-chang、日本の仮名書きではピョンチャンです。  http://www.kpedia.jp/w/4711

gasshop2017
質問者

お礼

有難う御座いました

回答No.4

日本読みでは 平昌(ヒラマサ)です。 よく韓国におもねて平昌という人がいますが 日本語の国語の時間では間違いです 

gasshop2017
質問者

お礼

有難う御座いました

  • maiko0333
  • ベストアンサー率19% (839/4401)
回答No.3

北朝鮮にあるのは平壌(ピョンヤン)です。 漢字が違います。

gasshop2017
質問者

お礼

有難う御座いました

noname#231758
noname#231758
回答No.1

日本語でも同じです。 一般的に知られている新宿(しんじゅく)をある地方では(にいじゅく)と呼んでいます。戦艦大和を(だいわ)ではなく(やまと)だそうです。

gasshop2017
質問者

お礼

有難う御座いました

関連するQ&A