• ベストアンサー

英語について

We'll have to look for an app that has recent! I have them but they are in English と言うメッセージが来ました。 ある漫画がすごい好きだと言う話から、じゃあ試し読みをしてみる、と言う流れになり、 「ここまで読んだよ。でも試し読みだからはじめしか読めていない」と言う感じの内容のメッセージを送ったところ、このような文章がきました。 お互いの持っている漫画のappを近々見せ合おう、と言うことでしょうか? 返信としては単純にYes! Sounds good!とかで良いでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。訳  我々は最近の(~)がある app を探さなければならない! 私は(そう言ったapp を)持ってはいるが英語だ。 2。お互いの持っている漫画のappを近々見せ合おう、と言うことでしょうか?  1を、ご覧ください。 3。返信としては単純にYes! Sounds good!とかで良いでしょうか?  はい。

topsakura_8520
質問者

お礼

ありがとうござました! 大変参考になりました。

関連するQ&A