- 締切済み
外国語のリスニング向上について
ネットのストリーミングとか、BBC, アルジャジーラを聞いていて、また四国巡礼の人に道を聞かれたときなんかのように外国人との会話などで、いつもリスニングに困難を感じます(四国の山間部在住です)。自分が言いたいことは言えるのですが、相手が意図することがわからないとが多々あり、会話がおかしくなることがあります。 海外に一人で行くときはなんとかなりますが、家で勉強していると聞き取りが困難です。 シャドーイング、英文の音読を何十回もやってると、頭が外国語の脳に慣れてくるせいかうまく行くようになります。日本語の環境で生活していると、それが普通なのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- momomo_338
- ベストアンサー率36% (146/401)
回答No.2
妻が外国人で英語話者です。 私も外資系企業にいたとき英語をバンバン使ってたんですけど、最近は日本でニートしてます。こないだ2ヵ月ぶりに空港で妻に会ったら一瞬妻が何を話しているのかわからなくなっちゃいました。 久々英語がでなくて、「あうあうあー」状態になりました。 10分ぐらいで頭が切り替わりましたが・・・。 これ言っちゃうと元も子もないんですけど、日本にいる限りは英語はなかなか上達しません。なんといっても英語とはほぼ無縁で、英語なんかなくても生活できる環境ですから。 じゃあどうするかって言えば、日本にいる間は地道に語彙を増やすことです。 上達しないとは言いましたが、英語の勉強は努力を裏切りませんからね。日本で増やした語彙は必ず頭の引き出しに入ってますから、海外に出た時役に立ちますよ。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
四国の山間部では困るが、「海外に一人で行くときはなんとか」なるようでしたら、日本国内では日本語でいいので、ご心配いりません。 日本語の環境で生活していると、それが普通だと思います。