• ベストアンサー

マフラーを英語で・・・

●マフラーは英語で『スカーフ』なんですか、他の国でもマフラーとは言わないのですか?(頭痛は英語で、ヘッドエイクですか・・・)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。マフラーは英語で『スカーフ』なんですか、  はい、そうです。 2。他の国でもマフラーとは言わないのですか?  アメリカでは、自動車やバイクの消音装置のことを muffler と言います。スカーフをマフラーというのは下記のように古語です。  https://eow.alc.co.jp/search?q=muffler フランス語 Une écharpe、イタリア語 una sciarpa 、スペイン語 una bufanda、ポルトガル語 um cachecol、ドイツ語 ein Schal、 スエーデン語 en haloduk、デンマーク語 Et tørklæde、ロシア語 Шарфですから今はマフラーはあまり使わないようです。

HAKAIJU
質問者

お礼

とても役に立ちました、含蓄のある回答ありがとうございます。

その他の回答 (1)

noname#230940
noname#230940
回答No.2

タイ語だと、phaa phan khoo kan naaw(パーパンコーカンナーウ:声調は無視して記載、ooの部分は正しくはcを左右反対にした文字)とかなり長ったらしいです。 余談ですが、ネクタイはnekthaiなので日本での呼び方とよく似ています。

HAKAIJU
質問者

お礼

ネクタイは英語で『タイ』だと思っていました、とても役に立ちました、ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A