- 締切済み
日本人は家族と一緒に過ごすより恋人と過ごす人達が多
日本人は家族と一緒に過ごすより恋人と過ごす人達が多いです。(クリスマスを) 英語に訳してください!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3
もうすでに優れた回答が複数ありますので、これは単なる寝言です。 loved one というのは、下記のように「 usually a member of your family」などと定義されて、「家族」という意味です。 https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/loved-one また僕のような人間が連想するのは、葬式の時の下記のような例です。死に別れた「家族」(死者にも、遺族にも)使うことが多いです。 http://www.dictionary.com/browse/loved-one ですから「恋人」は lover とか sweetheart の方がいいかもしれません。
noname#229393
回答No.2
日本人は家族と一緒に過ごすより恋人と過ごす人達が多いです。(クリスマスを) 日本人はクリスマスの日、家族と一緒に過ごすより恋人と過ごす人達が多いようです。 It seems that many Japanese people spend Christmas Day with their loved ones rather than spending time with their families. 以上です。
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1
More Japanese spend Christmas with their loved ones than with their families.