• ベストアンサー

日本語意味

アメリカのAmazonで買い物するとき、円で買うよりドルで買ったほうが安かった話|エンジョイ!マガジン http://enjoy.sso.biglobe.ne.jp/archives/amazon_exchange/ 「iPhoneケース、カバン、キャンプ用品など、お気に入りのものを探しているとときどき日本に売っていないものに巡り会います。」 どういう意味? 「日本に売っていないものに巡り会います。」 「ないものに巡り会います。」 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Postizos
  • ベストアンサー率52% (1786/3423)
回答No.7

「ないものに巡り合う」をyou will find nothing のように考えているのかもしれないが、そうではない。 「ない」は「売って」の方にかかっているのだから、「日本では売っていない」品物を外国のアマゾンなら売っているという意味。 落ち着いて考えてください。文脈contextから考えればわかるでしょう。 ・顧客は日本で売っていない商品、つまり外国でしか売っていない商品をみつけるためにわざわざ外国のアマゾンにアクセスする。 日本では売っていなくても外国のアマゾンは日本ではなくて外国なのだから「ある」。

その他の回答 (7)

  • Postizos
  • ベストアンサー率52% (1786/3423)
回答No.8

日本から見たらUKやUSAが海外ですからね。

  • msMike
  • ベストアンサー率20% (364/1804)
回答No.6

[No.1補足]へのコメント、 「どういう意味ですか?」の連発だけど、何処が分からないのか、日本人の私としては計り兼ねます。 今度は「計り兼ね」るの意味が分からない? 少しは自分で辞書を捲ったら? あっ「辞書を捲る」も難しい?

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.5

[日本に売っていないもの] とは、"日本の市場" で販売されていないもの、という意味です。つまり、日本の商店にいって、陳列されているのを見ることがない商品、ということです。 [・・・ にめぐりあいます] は、たとえばどこかの洋品店に行って、「X というブランドのハンドバッグが欲しいのですが」 と言うと、お店の人が 「X のブランドの商品は、この店では扱っておりません」 というので、他の店に行って、同じように聞いてみても、同じような答えが返ってきたとします。そうすると、X というブランドの商品を日本で買うことはできないのかもしれないな、と思ってしまいます。ところが、何気なくある店に入ってみた時に、予想もしていなかったことですが、欲しいと思っていた商品が見つかったとします。「めぐり合う」 は 「遭遇する」 ともいえます。英語なら happen to find it とか、そんな感じです。

  • Dr_Hyper
  • ベストアンサー率41% (2483/6032)
回答No.4

状況を整理します。 iPhoneは日本でも,アメリカでも一緒なので,それぞれの国のデザイナーがデザインしたいろいろなアクセサリーが売っています。 Amazon Japanで検察したら,あまりケースで良い物が無かったとします。 ところが,Amazon USAでsearchしたらUSAの会社で製造していたものが売っており,気に入ったとしましょう。 このようなとき,日本では売っていないもの に(を) 巡り会った(みつけた)と表現します。 もう少し丁寧に日本語を書くと,日本の会社ではうっていなかったので,アメリカの会社でさがしたら,売っていた。という状況です。

回答No.3

海外のオリジナル商品など、日本に入荷(輸入)あるいは、持ち込みがされていないため、日本では買えない(売っていないもの(商品)がある(見つかる)ことがある。  商品などを見つけることを、「巡り合う」と言うことで、運命的(大げさ)に表現したものです。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

「X にめぐりあいます」 の X に入っているのが [日本に売っていないもの] という構文です。 どこまでが1つのカタマリとしてつながっているのかと迷うことは、英語なんかでもありますね。

ft42ds
質問者

補足

[日本に売っていないもの] [にめぐりあいます] 意味何ですか? ないものに会う?

  • msMike
  • ベストアンサー率20% (364/1804)
回答No.1

「日本では売られていないものに巡り会います」なら如何ですか? 日本語の勉強、頑張ってくださいネ。

ft42ds
質問者

補足

その後の文は、 「iPhoneケース、カバン、キャンプ用品など、お気に入りのものを探しているとときどき日本に売っていないものに巡り会います。 そんなときに役に立つのが海外のAmazon。」 です。 どういう意味ですか? 「日本では売られていないものに巡り会います」「そんなときに役に立つのが海外のAmazon。」 頑張ります。