• ベストアンサー

バラマキ用お土産の言い換え

「バラマキ用お土産」とはうまい表現だし、 その需要や背景は理解しています。 「バラマキ」という語彙をネガティブにとらえる 人もいるかと思いますが、「バラマキ用お土産」 をポジティブに言い換えるとすれば、どのような 表現が適切でしょうか。 アイディアをご教授ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Pochi67
  • ベストアンサー率34% (582/1706)
回答No.2

 アイディアだから、造語を募集しているのかな?  個装菓子だったら、【プチ菓子】【ポチ菓子(「ポチ」は「これっぽっち」の意だから)】【ひとくち土産】【寸菓(すんか。「寸」はごく少ないという意味があるので・・・)】とか。  あとは、【ミニ土産】【気持ち程度のお裾分け】くらいかな、私の頭で考えられるのは。(^^;

Linesman
質問者

お礼

斬新な角度からのアドバイスに感謝します。 「ミニお土産」という表現は良いですね。 カジュアルに気軽に渡せる感が伝わってきますね。 ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • yuyuyunn
  • ベストアンサー率41% (20359/48650)
回答No.3

味見用 出かけてきました用 配布用

Linesman
質問者

お礼

具体的なアドバイスに感謝いたします。

  • caf-caf
  • ベストアンサー率64% (1414/2208)
回答No.1

おすそわけ(お裾分け)=他人から貰ったものを自分以外にも分配することの意味です。 旅行の思い出のお裾分けといった意味で、目上から目下に安めの土産をあげる時にも使えますね。 おふくわけ(お福分け)=お裾分けと同じ意味ですが、目下から目上に安めの土産をあげる時に使えます。 おしるし(お印)=感謝の印(しるし)といった意味で使えますね。

Linesman
質問者

お礼

早速のご回答に感謝いたします。 おすそ分け、お福分けなどの言い方は良いですね。 アドバイスを参考にさせていただきます。 ありがとうございます。

関連するQ&A