• ベストアンサー

女性はこの二文どう言いますか

いつもお世話になっております。 ~が必要なのではないのかな。 ~から、大丈夫なのではないかな。 「かな」は男性の言葉ですね。もし女性は以上のニ文を言いたい時に、語尾のところの「かな」を何と変えるべきですか。今思い出したのは「だろう」(自分に聞くときに、「でしょう」と変える必要がないですね)です。いかがでしょうか。 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#7749
noname#7749
回答No.3

> 「かな」は男性の言葉ですね。 女性が使っても問題ありません。 ですが、「かな」は丁寧語ではないので、フォーマルな場で使うのは望ましくありません。 独り言とか、気を遣わなくてよい相手なら、問題ないでしょう。 > 「かな」を何と変えるべきですか。 前述の通り、「かな」でも問題ありません (状況による) が、「かしら」という言い方もあります。 現代口語では、女性専用語に近い表現です。 (歴史的な背景については、詳しくないので省略)

awayuki_ch
質問者

お礼

譲我看看さん いつもお世話になっております。 お礼のご返事が遅くなりまして、申し訳御座いません。 大変いい勉強になりました。 有り難う御座いました。

その他の回答 (6)

noname#7749
noname#7749
回答No.7

違う観点からちょっとだけ補足します。 No.1 ~ 6まで、いずれも (私も含めて) 、ご質問の状況が口語であることを前提にコメントされています。 ここで取り上げられている表現は、書面語では必ずしも適切ではないことを理解しておいてください。 書面語では表現の男女差はあまりありません。 (敢えて口語調で文章を書く場合もありますが、一般的ではありません) 「だろう」、「だろうか」等も文章 (日記、随筆、小説、論文、報告書、等々......) では女性が使ってもおかしくありません。 以上、ご参考まで。

awayuki_ch
質問者

お礼

度々有り難う御座いました。 口語調ですね。 良く分かりました♪

回答No.6

「女性が上記の二文を言いたいときどう言うか」というご質問ですが、どういった状況を想定していらっしゃるのでしょうか。 1. 小説等の、目で文字を見るような状況で、「いかにも女性の台詞」だということを表したい場合。現実的・非現実的問わず、「いわゆる女言葉」だと一般に認識されている典型的言葉遣い。 2. 日本語ネイティヴの現代女性が、日常口にするであろう言葉遣い。  1.の場合でしたら、これまでのお答えにも出ているように「~かしら」でしょう。  2.の場合は、一概に言えないと思います。なぜなら、発話者の年齢・育ち方・地位・対話者(独り言の場合も含む)・気分等々によって変わり得るからです。一般的に言えるのは、言葉遣いも男女差が昔に比べて小さくなっていることでしょう。例に挙げられた「~ではないのかな」「~なのではないかな」など、口にする女性は、現在いくらでもいます(話し言葉ならまず『~なのでは』は『~なんじゃ』になりますが)。  それ以外には「~なんじゃないの」「~なんじゃない?(語尾上げ)」辺りが考えられる言葉でしょう。1.で挙げた「~かしら」は、昨今の口語事情を見ると、どちらかと言えば、特に上品でおっとりした言葉とすら感じられます。  因みに、わざわざ「~ではないのか」と「~なのではないか」とを分けて挙げていらっしゃいますが、日本語のネイティヴがこういった文を言うとき、ほとんど差は意識していません。勢いで言ってしまうので、仮に「今の言葉繰り返してみて」と頼んでも、この2文が入れ替わることは多分にあり得ます。  話はそれますが、 >>もし女性は以上のニ文を言いたい時に、 は、「女性が上記の2文を言うときには」または「もし女性が上記の2文を言うなら」になさったほうが良いのではないかと思います。助詞は「が」です。もし「もし」を使うなら、後ろは「~なら(ば)」にしなければおかしくなります。

awayuki_ch
質問者

お礼

mataauh1madeさん いつもお世話になっております。 早速のご返事有り難う御座いました。 ご添削にも心から感謝します。 大変いい勉強になりました☆

回答No.5

こんにちは 皆さんがおっしゃるように「かしら」という言葉が一般的ですが、 例文ですと ~が必要なのではないの。 ~から、大丈夫なのではないの。 と【の】で止めてしまう言い方もあります。 そしてこの後に【かな】ということばの”な”を上に上げるように軽く発音すると女の子らしい感じが出てきます。 【なのでは】ということばは固いので”なんじゃ”に言い換えてみるとより親しみやすくなります。 【だろう】は完全に男言葉です。 あくまでもこれらは親しい間柄で使われる言い方です。

awayuki_ch
質問者

お礼

熊野仙人さん いつもお世話になっております。 お礼のご返事が遅くなりまして、申し訳御座いません。 大変いい勉強になりました。 有り難う御座いました。 >【なのでは】ということばは固いので”なんじゃ”に言い換えてみるとより親しみやすくなります。 「なのでは」はよく本の中で見かけます。「なの」の意味ですね。大変いい勉強になりました☆

noname#7749
noname#7749
回答No.4

No.1さんのご指摘とほぼ重複しますが、補足します。 「かしら」も丁寧語ではありません。 疑問形の語尾は丁寧語では「ですか」または「でしょうか」(「でしょうか」のほうがより丁重な表現) です。 これは、男女共通の表現となります。

awayuki_ch
質問者

お礼

再び有り難う御座いました。

  • SIZE-1
  • ベストアンサー率30% (35/115)
回答No.2

こんにちは。 質問の意図と私の答えが合致してるか 若干の不安はありつつ、、、 「かしら」はどうでしょうか?

awayuki_ch
質問者

お礼

SIZE-1さん お礼のご返事が遅くなりまして、申し訳御座いません。 大変いい勉強になりました。 有り難う御座いました。

  • myume
  • ベストアンサー率25% (621/2470)
回答No.1

どんな相手に言うのかで違って来ると思いますが、 「 ~かしら。」 「 ~でしょうか。 」 かな。 でも、 ~かな。でも良いと思いますよ。

awayuki_ch
質問者

お礼

myumeさん お礼のご返事が遅くなりまして、申し訳御座いません。 大変いい勉強になりました。 有り難う御座いました。

関連するQ&A