• ベストアンサー

【英語】「タクシーを手配してください。」

【英語】「タクシーを手配してください。」 を英語の口語訳にしてください。 手配はarrange アレンジの手配を使って作文してください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

誰に対して、どの程度ていねいな言い方をするのか、その状況にもよるでしょうけれど、arrange を使うのであれば arrange for a taxi という言い方ができるようです。 Would you please arrange for a taxi?

参考URL:
http://forum.wordreference.com/threads/arrange-a-taxi-arrange-for-a-taxi.2651096/
japanway
質問者

お礼

みなさん回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

Please call a taxi. ですね。 Can you call a taxi. でも良いです。 Please call me taxi. と言うと「私を”タクシー”と読んでください。」と言う意味になるので、要注意。

関連するQ&A