- ベストアンサー
アルバイシンの綴り
スペイン南部の街グラナダにアルバイシンという地区がありますが、綴りが「Albaicín」または「Albayzín」の2パターンあるようです。 両者の違いを教えて下さい。 何となく、公的には「Albaicín」を用いるが、地元の人は「Albayzín」の方を使うのかな?などと考えていますが、、、(勝手な憶測で根拠はありません) ご存知の方おられましたらご教示下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
スペイン南部の街グラナダにアルバイシンという地区がありますが、綴りが「Albaicín」または「Albayzín」の2パターンあるようです。 両者の違いを教えて下さい。 何となく、公的には「Albaicín」を用いるが、地元の人は「Albayzín」の方を使うのかな?などと考えていますが、、、(勝手な憶測で根拠はありません) ご存知の方おられましたらご教示下さい。
お礼
なるほど由来ははっきりしていないのですね(個人的にはal-bayyāzīnがいいなと思いました・・・)史跡なんかでもいろんな綴りや言い方があるようですし、歴史の古い国、地域ならではですね。 とても参考になりました。ありがとうございました。