• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を日本語訳して下さい。)

ANZAC Division's Encounter with the Turkish Regiment

このQ&Aのポイント
  • The ANZAC Division faced off against the Turkish regiment and suffered casualties.
  • The Turkish regiment demonstrated their strength by turning their attack into defence and driving off the ANZAC Division.
  • The ANZAC Division withdrew after the encounter, with plans to shadow the Turkish force.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>The ANZAC Division withdrew by bounds, squadrons leap-frogging each other. First to their horse lines and then rode back to safety. The Turkish regiment had shown the ANZAC Division they were still a force to be reckoned with. Turning their attack into defence and then driving them off. The ANZAC casualties were seventy-three dead, 243 wounded and six missing.[18] ⇒アンザック師団は、所属の各大隊がお互いに馬飛び(越しつ越されつ)しながら、境界線あたりに退却した。まずは馬(の繋留)線まで、それから安全帯まで退いた。トルコ軍の連隊は、攻撃を防御に変えたり、それからまた撃退に転じたりしながら、まだ侮れない力量であることをアンザック師団に示した。アンザック軍の犠牲者数は、死者73名、負傷者243名、行方不明者6名であった。(注[18]) >Turkish casualties for this battle are not known, but altogether they had lost more than half of the 18,000 man force in their advance, into the Sinai. It was intended for the ANZAC Division to camp that night close by, with the intention of shadowing the Turkish force the next day, if they withdrew. However Chauvel withdrew the division except for some observation posts left behind, all the way back to Oghratina. ⇒トルコ軍の死傷者数は知られていないが、シナイ半島内での進軍において、全体で18,000人の半分より多くを失った。アンザック師団は、もし彼らが撤退したら、その翌日トルコ軍団を尾行する意図をもって、その夜は近くに野営することを意図していた。ところがショーヴェルは、いくつかの監視所を後に残すことを除いて、ずっと離れたオグラチナへ退去させたのである。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。