- ベストアンサー
★中国語★技術文書中の部品名称がわかりません・・・
こんにちは。 中国語の技術文書(電気回路に関する計測器のマニュアル)の中にある単語の訳がわからなくて困っています。 詳しい方、お力を貸してください! (1)使能端 (2)場効応管 (3)穏圧塊 以上、よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
========================================= こんにちわ。 (1)使能端shi3 neng2 duan1:enable pin(出入力端子)。 主に、LCDやLED を駆動させるための論理回路[Logic Circuts](日本語でデコーダー) に連結された集積回路のin put/out put terminal(極く極く小さい端子)のことだと思いますがいかがでしょうか。 (2)場効応管chang3 ying4:field effect transister(電界トランジスター)。← 日本語になっています、。 (3)穏圧塊:voltage stabilizer module((電源)電圧安定モデュール)。← 日本語になっています。 使能端の参考 URL。 頁の中ほどに図説明が有りますヨ(^^♪。tenn.
その他の回答 (1)
- tttt23
- ベストアンサー率25% (76/303)
回答No.2
中国語は分かりませんが、電気関係の技術者です。 > (1)使能端shi3 neng2 duan1:enable pin(出入力端子)。 英語そのままで、「イネーブルピン」または「イネーブル端子」と書かれているマニュアルが多いです。
質問者
お礼
ありがとうございます!本当にそのまんまですね(笑) 成果物は技術者の方に渡すので、よく使われている言葉を教えていただいて助かりました!ttt23さん、多謝!
お礼
ありがとうございます!これまで、業務マニュアルの翻訳しか担当したことがなくて、技術文書は初めての経験なので何もわからず・・・(泣)普通の辞書とインターネットで調べてもなかなか見つけられなくて本当に困っていました!やはりこの2つの方法では限界がありますよね・・・専門書籍や辞典を買って勉強しようと思います。tennnouさん、助かりました!ありがとうございます!