- ベストアンサー
隣のofficeとは何を指すのか?
- 英語でofficeとは、建物か部屋かそれとも?事務所とか事務室という意味だと認識しているのですが、次の英文中のofficeはどういう意味でしょうか。
- 質問の文中に出てくるofficeは、隣の事務所や部屋のことを指しています。隣の建物や部屋からの電話が鳴ったため、その電話に出たという意味です。
- officeは一般的には事務所や個々の部屋を指す言葉です。しかし、この文脈では具体的には建物や個別の空間を指しています。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
法廷、の控え室、ということで、例えば裁判官の事務室、ただし電話は普通事務官が取る習慣と言うのは珍しくないと思います。 こういう公共の部屋ではなく、個人の部屋、例えば医者なら、私室があり、そこでカルテを見てから患者を待たせてある診察室に出向く、私室には電話を取ったりする事務の人がいる、と言った関係はよくあります。 日本で「研究室」と呼ばれる教授の部屋も Professor Smith's office です。ですから教室は講義の場所、office は、執務室、といった見方があるのではないかと思います。 教会などでも、牧師さんが説教をしたり、儀式をする公開の会堂の横に、聖書の解説書を置いたり、説教の下書きをするそる書斎があって やはり office と呼ばれています。 ここでは、自動車免許の試験官の部屋の隣に法廷があるので、交通法違反の簡易法廷に隣接した執務室に試験官は常駐しているが、法廷関係者は非常勤と言うことかも知れません。
その他の回答 (5)
- tadys
- ベストアンサー率40% (856/2135)
>隣の部屋の電話に出るというのはありそうもないです。 隣の部屋の電話に出るという状況は色々考えられます。 ・部屋の主の秘書がその部屋にいつも居るので出た。 ・その部屋の同僚が代わりに出た。 ・その部屋を尋ねてきた人が出た。 office と言う言葉には色々の意味があります。 日本語でもホームオフィス、サテライトオフィス、シェアオフィス等々あります。 英語の意味でも事務所や事務室以外にも、会社の一部の組織や仕事をするスタッフ、雇用、職務等を示す場合があります。 警官や軍隊の士官などをofficerと言います。 この様な意味を調べるには英英辞典を利用するといいです。 http://dictionary.reference.com/browse/office?s=t http://www.merriam-webster.com/dictionary/office http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/office
お礼
回答ありがとうございました。
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
#2です。 >パーティションで囲まれたcubicleの様な物しか思いつきませんが、そういうものもofficeと>呼べるのでしょうか? あくまでも感覚の問題ですが、机と椅子が入っただけのcubicleをofficeと呼ぶのは無理があります。それでも自分が(大事な)仕事をする環境としてofficeと言うことはあります。ちょっとおこがましい感じがします。 それに対して、エリアが少し大きく、パーティションの中に机と、小さな打ち合わせテーブルが置いてあれば、cubicle, boothよりはofficeと呼ぶでしょう。良く見かけるのは、職場(これもofficeといいますが)の壁際や窓際に壁を作って管理職用の小部屋を並べること。パーティションではなく天井まで届く壁になっているのですが、よくあるのが壁がガラス張りになっていて中が見えるタイプ。こう言う部屋は隣通し並んでいるので、隣の電話がなったら取ることは可能です。
お礼
詳しい回答を有り難うございました。実はnextの意味を自分のofficeのnextと勘違いをしていました。#2様をベストアンサーとしたいところですが、間違いを気づかせて頂いた#4様に決めました。すみません。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
「事務室」で通じます。施錠していない隣の部屋で、両方の部屋に入る権限を持っているのだと推察できます。「代わり」ではなく、兼務しているのかも知れません。
お礼
回答ありがとうございました。実はnext officeを自分のofficeのnextだと勘違いして、悩んでおりました。お手数をかけました。
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
結論から言うと、この英文からだけだとわかりません。場所の形状と言うよりは、人を中心とした働く場と言ったほうが良いです。また、その人の立場にもよります。”偉い”人だったらたいてい建物の中に小部屋を持っていてそこをofficeと呼びますが、一方でその”偉い人”の秘書やスタッフも含めた集団をofficeとも呼びます。 で、このケースは明らかに場所の事を言っていますが、これだけだとその場所の形状はわかりません。日本の一般的な職場の様に田の字型に机が並べられている場合一つ一つの机をofficeと呼ぶには無理がありますが、その集団がいる部屋をofficeとは呼びます。ところが欧米に多い(最近はオフィス改革が進んで随分変わってきましたが)パーティションで囲まれたboothとかcubicleとか呼ばれているエリアをオフィスと呼ぶこともあります。ただ主体はやはり人で、その人がもっぱらに業務を遂行する場所。だからあんまり下っ端がboothを持っているからといってofficeと言ったら大袈裟な感じがします。 つまり、場所の形態から言うと、1) 沢山の人がいる大部屋 2) ”偉い人”いる小部屋 3) パーティションで囲まれたcubicle など候補がありますが、この文のケースだと1)は無理ですよね。2) と3)はどれくらい隔離されていて立派か立派じゃないか、ドアがオープンかクローズドかでいろいろなパターンがあるので、この文だけだと判断できません。
お礼
詳しい解説有り難うございました。2度も回答頂き、お手数かけました。
補足
詳しい解説をありがとうございます。この文から判断できることは、隣のofficeの電話を取ってそこの住人の代わりに応答し今居ないからメッセージを残しますか。といっています。ということは隣のofficeの電話を取ることが出来る状態すなわちあなたの説明のパーティションで囲まれたcubicleの様な物しか思いつきませんが、そういうものもofficeと呼べるのでしょうか?ちなみにこの文は、Reader's Digestの英語版の中にあったものです。
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19606)
他に、局とか部の意味もありますね the Patent Office (特許局)の様に 大きな部屋の中に特許局と意匠局が同居してるとか............
お礼
回答有り難うございました。局や部もあるのですね。
お礼
私の間違いに気づかせて頂き有り難うございました。実はnext officeを自分のofficeの隣、と思い込み悩んでおりました。あの短い文章からすべて読み取って説明をしていただき、おかげで間違いに気づきました。まだまだ英語の力がないと反省しております。ありがとうございました。