- ベストアンサー
eBay取引で次の文章英語にしてもらえませんか。
あなたにPearl IVの詳しい記事を見つけていただき、 ありがとうございます。 すべてを理解するのはなかなか難しいですね。 先ほど郵便局へ行って、 写真を撮ってきましたので送ります。 ダメージレポート提出の確認がとれたら、 全額返金に応じます。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I thank you for finding for me, a detailed article on Pearl IV. I must say it is quite hard to understand it completely. I am sending you the photograph, which I have taken earlier at the post office. I will comply with your request for a refund upon confirmation that you submitted the damage report. Thank you for your cooperation.
お礼
再度協力いただき、本当にありがとうございます。 今回も助かりました。