- ベストアンサー
stop nuclear proliforationの訳がわかりません。
stop nuclear proliforationの訳がわからないのですが、誰か訳していただけないでしょうか? ポスターに載っている物なのですが proliforationが私の辞書に載っていないので わかれば教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
proliferationであれば意味は通ります stop nuclear proliferationで「核の拡散を止めよう」ということになります ポスター自体の間違いかeri00003さんの思い違いではないでしょうか? もしも新語であったなら申し訳ありません
その他の回答 (3)
- emonky
- ベストアンサー率28% (18/63)
回答No.4
#3のものです 核兵器ではなく核ですね すみませんでした
質問者
お礼
ありがとうございました。 納得ができてすっきりしました。
- emonky
- ベストアンサー率28% (18/63)
回答No.3
「stop nuclear proliferation」 の間違いでは? proliferationが「拡散」の訳らしいので 『核兵器拡散禁止』なのでしょうか。。
- Tatsu616
- ベストアンサー率36% (111/302)
回答No.1
Proliferationですね。 「拡散」という意味です。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。 スペル違うんですね。 勉強になりました。