• ベストアンサー

英語にしてください、お願いいたします!!

英語にしてください、お願いいたします!! 日本ではあまり友人のことを信じられず、仲間というものが好きではありませんでした。とあるきっかけで私は友人をあまり信用出来なくなっていました。彼らは日本とは違い、何でも思ったことを言います。例えば自分の良いところを褒めてくれたり。直すべき所を指摘されたり、アドバイスをくれました。それは今までになかった嬉しさであり友人関係の素晴らしさや今までの価値観や概念を変えてくれました。信じることの素晴らしさを学んだのです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

In Japan I couldn't believe so much in my friends, and I didn't like so-called company. (日本ではあまり友人のことを信じられず、仲間というものが好きではありませんでした。) I couldn't trust any more my friend so much by a certain trigger. (とあるきっかけで私は友人をあまり信用出来なくなっていました。) They're different from Japanese and say frankly that they thought of everything. (彼らは日本人とは違い、何でも思ったことを率直に言います。) For example, they praise my goodness, pointed out what should be corrected and gave advice to me. (例えば自分の良いところを褒めてくれたり、直すべき所を指摘したり、アドバイスをしたりしてくれました。) That was the joy I didn't have by then, and it changed wonderful of the friend relation, my former sense of values and concept. (それは今までになかった嬉しさであり、友人関係の素晴らしさや今までの価値観や概念を変えてくれました。) It is that I learned wonderful of believing. (信じることの素晴らしさを学んだのです。)

関連するQ&A