- 締切済み
★ここに来て、涙、涙なのか?
お詳しい方、ご回答お願いします。 ★ここに来て、涙、涙なのか? 여기 와서 이렇게 눈물 짓고 있는거야? 訳が、【涙、涙】などと、どうしてこんな芝居がかっている?訳なのだか、と思うのですが、原文では涙を流す、の訳で充分足りていて、殊更にこれ以上に強調する(?)ような/芝居がかるような(?)箇所もないように思われるのですが・・・ それとも、何か理由でもあるのでしょうか? 回答お待ちしております。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- blackbox_kr
- ベストアンサー率73% (133/182)
回答No.1
特に理由はないと思いますが、 訳でも【涙、涙】は無視されていますし、無意味な芝居ですかね。
お礼
そうですよね~ 了解です。回答ありがとうございます。