• ベストアンサー

聰 を電話先の相手に説明するには

荒井聰という人が居ます。 聰は厄介な字です。 一時人名に使われたそうですが今は使えないそうです。 沖縄では役所は強制的に 聰を聡と書き換えてしまうそうです。 でも 聡と聰は違う字です。 例えば電話で 聰という名前を説明する場合 どのように言えばいいでしょうか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 聡明の「そう」の旧字、「そう」の右上のオオヤケ「公」の代わりに、「白い」と言う字の外側を書いて、中に片仮名の「タ」の最後の「点」を長く右下に延ばしたのを入れる。  (ちょっと長いが「聰」の出来上がり)

noname#210226
質問者

お礼

聡明の「そう」の旧字 でしょうかねえ 回答ありがとうございました

その他の回答 (3)

  • maiko0318
  • ベストアンサー率21% (1483/6969)
回答No.4

調剤薬局で住所と名前を聞かれ、 そうこのそうに、かきねのかき、と言ったら書けませんでした。 私が書きますと言っても、頑として書かせてくれなくて苦労しました。 宅配便で中身は?と聞かれ、あんてなのぶひん、と言ったら「アンテナの・・・ブヒン」と書かれました。 小学校出てるんでしょうか?

noname#210226
質問者

お礼

有益な回答有難うございました

  • eroero4649
  • ベストアンサー率32% (11074/34518)
回答No.3

40代以上の人が相手なら、「ルビーの指輪の寺尾聰さんのアキラです。簡単な字体じゃなくて、難しいほうです」といえば大体通じそうな気がします。 関係ないですが、「哉」、「亮」も説明しづらい字ですよね。ちなみに前者は老人には「志賀直哉のヤです」中年以下には「木村拓哉のヤです」、後者は相手が男性なら「三国志の諸葛亮のリョウです」というと通じます。

noname#210226
質問者

お礼

なるほど ところで「てらおあきら」って漢字でかけるんでしょうかねえ 「哉」、「亮」も確かに むつかしいですね 回答ありがとうございました

回答No.1

電話で説明する場合でしたら、 ルビーの指環の寺尾聰のアキラですー ・・・で通じるかもしれませんが 若い人には難しいでしょうね

noname#210226
質問者

お礼

寺尾聰って言ってもかけるかなあ アキラともよめば サトシとも読みますね 回答ありがとうございました 誰か有名人出てきてくれると説明しやすいですね ところで 芸名は 人名漢字でなくてもいいんですよね 関ジャニエイトなんてあるものね

関連するQ&A