- ベストアンサー
名前の「泰」の説明の仕方
私は「泰示(やすし)」という名前です。 電話で「泰」の漢字を説明する時に、 『「安泰」の「泰」という字です』や 『「泰平」の「泰」という字です』などと言いますが 人によっては分かってくれません。 名前に「泰」がある方、普段どのように自分の名前を説明していますか? よろしく御願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私も名前に入っているので、よく安泰の泰と言う風に説明しますが、 やはりわかってもらえないことがあるのでお気持ちよくわかります! 「演奏の奏に似てて、中が水みたいなやつ・・・」と言ったりしたこともありますが、 最近は芸能人などの名前で説明してます。 「原田泰造のタイ」「松雪泰子のヤス」という具合です。 それすらわかってもらえない場合本当に困っちゃいます(^_^;)
その他の回答 (3)
- United_93
- ベストアンサー率37% (430/1139)
回答No.4
国の名前のタイの「泰」(若者には分からないか) マルタイラーメンの「泰」(九州人しか分からない) 分かる人には、国のタイの漢字といえば良いかと思いますけども。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 そのような説明も出来るんですね。
- localtombi
- ベストアンサー率24% (2911/11790)
回答No.3
春夏秋冬の「春」という字の、中が「日」ではなくて、「水」のような字、で説明してます。
質問者
お礼
そういう究極の説明のしかたもあるんですね。 回答ありがとうございました。
- dontracy
- ベストアンサー率29% (134/460)
回答No.2
知り合いに泰子サンがいます。 よく「安泰の泰」とおいいますが、納得する人も少なく、「原田泰造の泰」と言っています。 それでもお勉強のあまり得意でなかった人はやっぱりわかりません。^^
質問者
お礼
やはり安泰と原田泰造を説明に用いる方が多いのですね。 参考になりました。
お礼
私だけでなく「泰」には皆さん苦しめられているみたいですね。 芸能人を説明に使うのは思いつかなかったので、参考になりました。 回答ありがとうございました。