- ベストアンサー
単数形、複数形に分けるとどのように良いことが?
英語は物を単数か複数かで分けますよね。日本語ではそのあたりは区別しません。 「鞄に本があります」では一冊なのか二冊以上入っているのか分かりませんが、日本人でそこが分からなくて困ると言うことはないと思います。 でも英語だと 「I have a book in my bag」 「I have books in my bag」 と二種類あります。 実生活ではどっちでも大差ないのかもしれませんが、分けた言い方がある以上、英語を話す人にとって何かよいことがあったのだろうと思います。 なぜ、単数か複数か、分ける言語になってしまったのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.2
- chie65536(@chie65535)
- ベストアンサー率44% (8812/19983)
回答No.1
お礼
日本語にも助数詞など、使わない言語の人から見れば「何故そんなものをわざわざくっつけて数えるの?」と言うようなものもありますからね。 そこが文化と言うか、言語の面白さ、なのかもしれません。 そういうものだ、と特徴と捉えてこの疑問は終わりにしようと思います。 回答ありがとうございました。