- 締切済み
Two private schools in En
Two private schools in England have become the first to move into the state-controlled system since government education reforms allowing this were introduced two years ago. イギリスでは、2つの私立学校が初めて、国の管轄下に移行した。これは2年前、私立学校が国の管轄下に入る事を許可する政府教育改革が導入されて以来初めてのことである。 訳はありますが、英文の構造が理解できません。これの直訳お願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- shingo5k
- ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.2
主節 主語 Two private schools in England 動詞 have become 補語 the first to move into the state-controlled system 従属節 主語 government education reforms allowing this 動詞 were introduced 副詞句 two years ago.
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
イギリスの2つの私立学校が、 これを許す政府の教育改革が2年前に導入されて以来、最初に国が統括するシステムへと移行した最初のものとなった。 this「これ」は move into the state-controlled system「国の管轄化に移行すること」
質問者
お礼
ありがとうございました!
お礼
ありがとうございました!!