• ベストアンサー

英訳を教えて下さい。

xxxxさん休暇中だった為、かわりにxxxxxさんが着てくれました。 掃除業者のxxxxさんが12/20に紙詰まりを取り除いてくれました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

Mr. X was off duty, and so Mr. Y came instead. The janitor Mr. Z fixed the clogged toilet on December 20th. 以上でいかがでしょうか?

その他の回答 (1)

noname#204809
noname#204809
回答No.2

Mr.xxxx subbed Mr.yyyy who was on leave. (or off duty) The janitor, Mr.zzzz cleared up the clogging on Dec/20. 注)to sub = substituteと同意です 注)xxxが実際に来てくれた人。yyyが休暇だった人です 注)おそらくトイレの紙詰まりと察しますが、明示されていなかったので上記の通りとしました。

sahsha
質問者

お礼

丁寧に教えて頂いてありがとうございます。

関連するQ&A