• ベストアンサー

フランス語の小数点を含む数字の読み方

フランス語の独習を始めたばかりの者で、現在、数の数え方を学習しています。 そこで、小数点を含む数字の読み方がわからず困っております。 例えば、12.34 では整数部の douze まではわかりますが、その後の小数部の読み方がわかりません。 ちなみに、Google 翻訳をして訳語音声を聞いてみましたが、よく聞き取れませんでした 。どなたか訳語を教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • BASKETMM
  • ベストアンサー率29% (240/806)
回答No.2

No.1 の方のお答えに、便乗します。 小数点に [.] を使うのは英語、日本語、韓国語のようです。 フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語など全部 [,] を使います。 三桁ずつの区切りは逆に [.] をフランス語では使います。23.653.856,1425 など 面白いことに、メキシコではスペイン語なのに、英語日本語式に[.] を使用します。 多分アメリカの影響でしょう。 本題の答えは、No.1の方のご意見で異論はありません。 一方に於いて、電話番号は二桁ずつに切って読むことが多々あります。 日本人には評判の悪い(?)フランス語の数ですから、理解するのは大変です。 お邪魔しました。

ya0339
質問者

お礼

ありがとうございました。参考書では見つけられなかったことを教えていただき助かりました。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

たしかフランス語では小数点は . ではなくて , で表記したような気が ・・・ 12.34 は douze virgule trente-quatre (ドゥーズ ヴィルギュル トラント・キャトル) のように読めばいいようです。 つまり、小数点以下は、たとえば ,34 なら virgule と入れてから普通に 34 と読めばいいわけです。 もしも 12,034 だったら、douze virgule zero trente-quatre というふうに zero を入れます。

ya0339
質問者

お礼

昨日パリから帰ってきました。教えていただいたこととても役に立ちました。 ありがとうございました。お礼が遅くなり失礼いたしました。

関連するQ&A