- ベストアンサー
ロシア語とビジネス
将来ビジネスを興す際に中国ではなくてロシアではないかと漠然と考えています。そこでお聞きしたいのですが、ロシア語は覚えるのが難しいですか?難しいなら通訳を通してビジネスを進めた方が有利ですか?それともロシアで生活して、ロシア語が理解出来てからビジネスを興した方が良いですか?今は独身ですがロシア人の奥さんが欲しいです。気が強くなければいいけど・・
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
大学院でロシア史を研究しており、都内でロシア語講師をしている者です。企業の赴任前語学研修を受け持つ機会も多いので、何か参考になればと思います。 ロシア語はアルファベットも英語などと違いますし、性・数・格変化、人称変化など文法事項が多く、確かに難しい言語といえます。ただし、それを覚えてしまえばある程度のレベルまでは話せるようにはなります。発音も日本人にとってはあまり難しくないと思います。 ですが、ビジネスで使うレベルとなると話は別です。ロシア語は格変化で「テニヲハ」を表すので、格変化を間違ってしまうととんでもない意味に取られることもあります(ちなみに形容詞だけでも男性・女性・中性・複数形があり、それぞれ6格に変化しますので、単純計算で24の形に変化します:ただし形が同じものも含む)。 それにロシア語は英語とは違って教育方法がまだ確立していませんので、独学でそのレベルに達しようとするならば、かなりの時間・努力・お金を必要とするでしょう。初歩~中級レベルであれば語学教材や学校などもありますが、中級~上級以上となるとなかなか無いのが現状です。 以上のことを考慮するなら、優秀な通訳を雇ったほうが良いと思います。あるいは現地で優秀なスタッフを見つけるとか…。 また、モスクワやペテルブルグのような大都市では日本料理店が立ち並び、本屋には日本文学の翻訳が並ぶといったように、ちょっとした日本ブームですが、物価が日本に比べてものすごく安い(大体1/3~1/4)です。どのような業種かわからないのですが、ロシアでビジネスを立ち上げたとしたら果たして儲かるのかな、という気はします(これは私の独断と偏見ですので聞き流してください)。 ロシア人は基本的にいい人が多いですが、お金が絡んでくると変な人も近寄ってくるので注意が必要です。 周りにロシア関係の仕事をしている人が多いんですが、ロシア(旧ソ連)人のメンタリティーというか、強引な人、責任転嫁をする人が結構いるそうです。ロシア人の気質を知ることとパートナー選びは慎重にすることが大事だと思います。 あと女性についてですが、日本にあこがれを持っている人は結構いると思います。日本人=お金持ちみたいな考えの人も少ないとはいえません。結婚に対する考え方も独特で、上手くいかなきゃ別れればいいと考えている人が多く、気の強い女性が多いです。実際、初婚の年齢は18才ぐらいが多く、離婚率はすごく高いです(都市部の場合)。 美人が多いですが、食生活からかある年齢になると多くの女性は急激に太ります。 でもものすごくいい人も多いので良いご縁があれば全然OKだと思います。実際まわりにロシア人と結婚した男性が結構いますけど、皆うまくやってます。 女性については、私自身女性ということもあって少々辛口になってしまいましたが、百聞は一見にしかずということで、1ヶ月ぐらいでもいいのでまず一度ロシアに滞在されてはいかがでしょうか? 短期でしたらホームステイや語学研修とかもあるので… なかなか貴重な体験になると思いますよ^^
その他の回答 (2)
>、ロシア語は覚えるのが難しいですか? 英語+フランス語∪ドイツ語を習得した人で、中国語と難易度は同じくらいに感じます。発音は中国語よりも易しいとは思いますが、子音が連続して長い単語が多く、単語を覚えるのがたいへんです。文法もフランス語やドイツ語よりも複雑です。 あと、今のロシアってかなり治安が悪いですよ。 ユジノサハリンスクでも、ニューヨークより物騒みたいです。
- bunnytails
- ベストアンサー率0% (0/3)
在日ロシア人の友達を多数持つ者です。ロシアにも旅行経験があります。 現在、ロシアではかなりの日本ブーム(モスクワ市内の喫茶店で寿司がおいてない方がおかしいくらい)でかなりのビジネスチャンスだと思います。実際日本とビジネスがしたくて私の友人の元を訪ねてくるロシア人は後を絶ちません。 ロシア語の勉強についてですが、ロシア語は格変化や発音など、日本人にはなかなか理解できにくい要素が数多くあり、彼らの意見では「日本人で本当にロシア語を話せる人はいない」というのです。(私自身、ロシア語の勉強を挫折しています。)もちろん、ネイティブレベルを目指すわけではないので多少の発音や格変化の間違いも愛嬌だと思いますが、それでもコミュニケーションにおいて誤解が生じてはビジネスもうまくいかないでしょうし、「使える」ロシア語を身につけたかったら相当の努力と時間が必要だと覚悟したほうが良いでしょう。 ただし、それだけの時間と努力をかけている間にビジネスチャンスが過ぎ去ってしまっては元も子もないので、通訳を介すというのは有効な手段だと思います。 ロシア人との結婚については、チャンスは数多くあると思います。ただし、多くのロシア人女性(特にすでに日本在住の場合)がビザや金目的で日本人との結婚を希望しています。中にはお金をどんどん貢がせて自分の買い物やロシアの両親への仕送りにつぎ込んでいる、さらにロシア人の男性と浮気しているという話も少なくありません。出会いの場所が日本だったら要注意です。(一番多いパターンはロシア人ホステス)私個人としてはロシアに行って田舎の純粋な女性を探した方が無難という気がします。田舎にも日本文化に興味を持って日本語を勉強している子はたくさんいますし。 補足しておきますが、悪い目的以外の場合、たいていの女性はだんな様に対して本当によく尽くします。一家を守る経済力のある男性を尊敬します。気が強いかどうかと心配されてるようですが、それはもちろん人それぞれです。ロシア人に限ったことではないですよね。ただ、傾向としては結婚前より後のほうが従順に振舞っているように見受けられます。たとえ若いうちは気が強かったとしても…。 ロシア人は本当に日本人に対して友好的です。ビジネスにおいても誠意がある人が多いです。いろいろな人脈を得てすばやく行動できればきっと良い結果が得られるのではないでしょうか?