- ベストアンサー
英文を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入予定です。いつも買ってるお店よりもいい店を発見したので見つけたお店にメールをしたいと思います。すみませんが英文を教えてくれませんか?お願いします。 「今まで私は〇〇で購入していましたが、〇○よりも安く購入することは可能ですか? 添付した画像は、〇〇で購入した時の〇○です。 カタログなどありましたらぜひ見せてくれませんか?ご検討宜しくお願いします。」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Until now, I have been shopping at ○○, but now that I have come across your store on the net, I am considering purchassing from you. Do you possibly offer prices lower than those at ○○? Attached is a photo of ○○ that I bought at ○○. If you have catalogs etc. of your products, please let me have a look. I hope that you will give it a serious thought. Thank you. 今まで私は○○で購入していましたが、あなたのお店のサイトを知ってから、あなたのお店から購入しようかと思っております。○○よりも安い価格を提示してもらえることは可能でしょうか?添付した画像は○○で購入した時の○○です。 カタログなどありましたらぜひ見せて頂けませんか?ご検討宜しくお願いします。
その他の回答 (1)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
I have a question. I have purchased in XXX but is it possible to get your items cheaper than XXX? Attached is the picture of YYY when I bought at XXX. If you have a catalog or something, could I look at one? Thank you very much. 以上でいかがでしょうか?
お礼
いつも教えて下さりありがとうございます。さっそくメールしてみます(^^)