訳をお願いします。
They really need her to come clean with anything else she knows about Phillip . I told her Phillip is not the man he portrayed himself to be . He never was . He used his con game for his first victim and then again on Katie Calloway , the victim he was in prison for before he kidnapped me . It's always been about what's best for him . All those times he would say the angels protected him that day that he took me from hill never once did he even think that I was the one in need of protection that day .
I'd like to believe she felt badly for me all those years , but in a way it was always a selfish act on her part . Yes , she didn't want me to go through all that , but to turn a blind eye to what she knew he was doing to an eleven-year-old girl . How could she splits and other things , all for her husband ?
She said she hoped one day that my mom could forgive her , and I said I wouldn't hold out for that .
ある本の中の一節で、三箇所抜き出しました。わからないので、訳を教えてください。お願いします。
お礼
そういう意味の「see」だったのですね。訳には、そのものの語の意味がなかったので、不思議に思ったのです。ありがとうございました。ポイントは先着順にさせていただきました。