• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の日本語訳をお願いします!)

英語日本語訳をお願いします!

このQ&Aのポイント
  • 英語の日本語訳において、社会的地位が上がるにつれて精神的な負担が軽くなると長らく信じられてきましたが、それはある一定の範囲までしか真ではありません。
  • メールやテキスト、電話のメッセージにいつでもどこでも応えなければならないと感じる強迫観念にとらわれる人々にとっては夢のようなものかもしれませんが、逆に悪夢です。
  • 他の人々に権限を持つことは、様々な対人関係の葛藤や管理上の混乱を引き起こし、非常に高いストレスにつながります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12613)
回答No.3

1) 「身分の低い個人」―つまり、貧乏―であることに関連する心理的負担は、社会階級を上へ昇るにしたがって軽くなるものだ、と長い間信じられてきました。しかしそれは、ただある点までしか真実ではない、と判明しています。 2)大勢の人にとってそれは夢ですが、しかしいかなるメール、文書あるいは電話連絡がいつ来ても、どこで起こっても、それに答えることを強いられていると感じる辛い引責者にとっては、それは悪夢であり得ます、とメアリー・ブレア=ロイは言っています。 3) 他の人に対して権限を持つことは、あらゆる種類の対人間葛藤や管理上の混乱をその人にもたらし、それが「図面外(割り当てられた仕事以外)の」ストレスに結びつくのです、とスキーマンは言っています。

nectar123
質問者

お礼

 Nakav702さま、いつもありがとうございます!  お世話になります。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

    #1です。間違えました。すみません。

nectar123
質問者

お礼

 いやいや(^^)  解答ありがとうございます!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。 大西洋を隔て、初めはゆっくりだったが、今では次第に速さを増している経済危機は、どう見ても事実、機能不全の関係と理解するのが最適である。 2。    この運悪いロマンスは、ヨーロッパがこの夏、ついバラバラに別れることになるか、結婚に踏み切るか、の腹をくくる分かれ目に来ている。 3。  これには経済専門家も頭を痛め、その結果、年末までにアメリカでの事態が好転しなければ、40%近くの二重底の不景気にもなりかねない、と言う者まで出る始末だ。 (別に得意ではありませんが、誰かがたたき台にならなくては、という犠牲的精神を持ちまして)

関連するQ&A