- ベストアンサー
英訳お願いします
メインキッチンのコーヒーマシーンが故障中です。サービスコールを予約していますが月曜日まで使用できません。不便をかけますが宜しくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The coffee machine at the main kitchen is broken. We have requested a service call and they will fix it by Monday. So you cannot use it until then. Sorry for any inconvenience this may cause you. Thank you for your understanding. 以上のように言うと丁寧でよろしいと思います。最後にThank you for your understanding.をつけますと、よろしいかと思います。 ご参考になればと思います。
その他の回答 (2)
- felice1919
- ベストアンサー率33% (50/148)
The coffee machine in the main kitchen doesn't work now. We reserved a survice call but we don't use it untill Monday. We apologize you for any inconvenience you may experience during trouble but we appreciate your cooperation.
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
The coffee machine in the main kitchen is out of order. We have asked a service-person to come out, but we understand that a visit is not possible until Monday. We apologize for the inconvenience.
お礼
教えて頂いてありがとうございます。不便という表現がなかなかわかりませんでしたが、勉強になりました!
お礼
cooperationという表現があるんですね。勉強になりました。ありがとうございます。