- ベストアンサー
英語の穴埋め問題の疑問
- 高校生の娘からの質問:英語の穴埋め問題について教えてほしい。
- 選択肢の中で「told」が正解なのはなぜか疑問。
- 「reccomennded」と「seggested」は文法的にダメか知りたい。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
say/suggest は他動詞と言っても say/suggest ことがら to 人のように、「人に」の部分は to が必要です。 recommend も recommend こと to 人となります。 イギリスでは recommend 人 to 原形という人が直接くるケースがありますが、 recommend 人 that 節というのは正用法ではありません。 I was ( ) that ~ということは、能動態では V me that ~という形になるということです。 すなわち、SVOO として使い、後の O に that 節がくる。 こういう筆頭は tell であり、他に show などもそうです。 suggest なら、suggest to 人 that 節というのは頻出です。
その他の回答 (3)
- sknuuu
- ベストアンサー率43% (408/934)
#1です 回答してしまってからですが It was suggested that とはいうけれど I was suggested thatというのは自分では使わないし、見たことないかも笑
- Lawrence_Howell
- ベストアンサー率53% (103/193)
こんにちは。 とにかく、正解は told ですね。 Suggested か recommended を使って、同じ意味を持つ文章として A. 主語をはっきりする: (人) suggested (that) I see a doctor. (人) recommended (that) I see a doctor. B. 主語を曖昧にする: It was recommended that I see a doctor. It was suggested that I see a doctor. となります。 Said だと (人) said that I should see a doctor. 尚、It was said that I should see a doctor だと、文法的に問題がないですが、主語を隠す意図があまりにも強いので、違和感があります。 ご参考までに。
- sknuuu
- ベストアンサー率43% (408/934)
たぶん recommendとsuggestだと、「that以下は動詞の原型を使う」(つまりshouldはいらない)ということではないでしょうか(でも個人的にはshouldつけてもいいと思ってましたが・・・) 高校あたりのテストではおもしろがって出すような問題なのだと思います 会話でrecommendやsuggestを使った文でthat以下にshouldをつけて話されても意味はきちんと通るし、それでいいと(私は)思います ただ、shouldが入ると力が入るような"力み"は感じますが ちなみにshouldを「~するべき」と訳すことが多いですが、実はそこまで力の入ったものではなく「~した方がいい」ぐらいの感じです