• ベストアンサー

和訳を教えてください。

以下は航路に関す文章です。clear の意味が分かりません。 The line of bearing of XXXX (10'19'・30N 107’05'・01E) Iess than 020' clears the shoals fronting the coast (10'07'・40N 106'44'・00E). XXXX 場所の名前 bearing   方位 shoal    浅瀬 緯度と経度の符号がきちんと表示できなくてすみません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1465/3824)
回答No.2

The line of bearing of XXXX (10'19'・30N 107’05'・01E) Iess than 020'  この線上にあるコースは クリア → つまり浅瀬(the shoals fronting the coast (10'07'・40N 106'44'・00E).)を避けている(クリアしている) ということだと思います。  

houseroof
質問者

お礼

ありがとうございます。「避けている」ということですね

その他の回答 (1)

回答No.1

方位(10'19'・30N 107’05'・01E)XXXXの020'以下のその航路は、 岸 (10'07'・40N 106'44'・00E)の前にある浅瀬を、一掃する。

関連するQ&A