• ベストアンサー

input paperの訳

会議文書で input paperという用語がありますが、この和訳はなんでしょうか。よろしく

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.4

きちんとした日本語訳はわかりませんが、"たたき台"にする「案文」とか、討議してほしい内容の概略(理由や基となるデータを含めたもの)を書いた"議題に上げる"ための「提案書」とかの類の"事前提出書類"かと思います ... but I suppose this is a paper you have to fill in / prepare to submit your input / ideas on a particular subject... http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2029133 具体的には、規約の変更とか経営方針とかを会議で話し合うための土台となる資料とか、何かの学会の場で話したいことを事前提出して発表の機会を与えてもらうための事前審査に出す書類とか そして、期日まで提出されたものの中から審査を経て、話し合いの土台とか、変更案として採用したり・・・ そのinput paperが提出される先とか目的によって、「事前提出資料」「たたき台」「事前登録申請書(類)」とか ま、大まかに言うと、それを基にした話し合いなどによってどんどん変更を加えたり、討議を重ねたりするためのものかなと と、もっともらしく書きましたが、はじめて聞く表現なので全く違うかもです 雰囲気としてはこのような書類のはずなのですが、実際使う場面にいたことがないので・・・ 他の方への補足にある使い方にも合っているような気がするのですが (input paper ******に基づく変更・・・という感じ) ..........自信はほとんどないのですが・・・ (出だしとは対照的に尻すぼまりで・・・.....)

houseroof
質問者

補足

>「案文」とか、討議してほしい内容の概略(理由や基となるデータを含めたもの)を書いた"議題に上げる"ための「提案書 そのようにも考えられますね。input の反対はoutputで、その場合は結果に関する文書という意味でしょうね。事前に用意する文書ということではーーーーと思いますが

その他の回答 (3)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.3

文脈だけでは書類ということいがいわからなくて、結局ネットでしらべましたが、会議だとかの時配布するものらしいので、の日本語でいうレジュメではないでしょうか。 今後訳語をさがすときのためにですが、辞書ででてこなかったら、そのままネットで検索して用例をしらべてみてください。こういう時に使うなどが簡単にわかり、だいたいの意味はわかります。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

思いつきですが 「提出書類」 ではどうでしょう (逆に、「配布書類」 は output paper ということになると思われます)。 あるいはプリンターを通した文書のことなら、input paper は 「給紙」 で output paper は 「排紙」 という用語が一般的かもしれないと思います。

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

元通訳です。 初めて聞くことばでも文脈があると意味がわかることがほとんどなどですが、どういう文脈の中に埋め込まれているのか・・・単に辞書をひいたりネットで調べたりしても意味が分かる場合がほとんどですが、ちょっと面倒なのでできれば前後を提示してください。

houseroof
質問者

補足

ありがとうございます。 • Approval of changes to the IALA Constitution (input paper C57-11.1.2) and its Annex A- B o A: proposed changes to the IALA Constitution (input paper C57-11.1.2A) o B: Input paper for General Assembly (input paper C57-11.1.2B) のようになっています。よろしく

関連するQ&A