- ベストアンサー
困っています。和訳をお願いします。
私はあなたが出品している同じ商品を何度も購入したことがあります。 イギリスから日本までは航空便で$14.95USDで配送することが可能です。 そこで、日本からの入札を許可していただけますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
I have always bought the same item that you are exhibiting. It's possible to deliver from England to Japan by air service with 14.95 USD. Would you accept the tender from Japan? そのまま直訳すると変になってしまうので、少し変えてから訳しました。翻訳サイトなどは使っていません。 日本語の文を英語に訳すと不自然な感じが出てしまうので、最初から英語だけ考えて、私が文を作り直すこともできましたが、それだとarigato_japanさんの言いたいとことずれてしまうので、そのまま訳させていただきました。 相手の方に伝わるといいですが・・・。お役に立てたら嬉しいです(^-^)
その他の回答 (2)
- ybnormal
- ベストアンサー率50% (220/437)
I have purchased the same item as you are listing many times in the past and I know it can be mailed from the UK to Japan at $14.95. Would you please accept a bid from Japan ?
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
I have many times bought the same article as you are showing. I can deliver the article for $14.95 USD by air mail. Would you permit me to tender a bid from Japan?