• ベストアンサー

英語について

If it were not for a music manor with high school, I couldn’t study it. もし、音楽専攻の学校がなかったら、わたしはそれ(音楽)を勉強できていない。 この英文はあっていますか? 添削をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

私なら・・ですが Musical study is not made without a music academy. ですかね。 high schoolを使うと、どうしても高校を意味してしまうので あえて使わず(文法的に変なので) 音楽の勉強(学習・研究)は音楽学校無しではなされない。 と云った形で私なら使います。

wxw
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考にさせていただきます!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。  もし、音楽専攻の学校がなかったら、わたしはそれ(音楽)を勉強できていない。     そのまま訳すると     Unless there are schools with a major in music, I could not study it (music).     という事になります。 2。  制度の質問ですが高校で音楽を専攻できるのですか。 3。  文の意図ですが、実際に音楽が専攻できる高校があったから音楽が出来た、という意味でしょうか「もしそう言う高校があったら、音楽が勉強出来た」と言う仮定なのかよく分かりません。1は前者として訳しました。

wxw
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました。 音楽専攻…というか、系列?的な感じです。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A