- ベストアンサー
日本語の文章について教えていただけますか?
先ほど質問した後にアドバイスをもらい、書き直してみました。 下の文章を読んで意味はわかるでしょうか? 最後に就いていた仕事では、顧客(製薬会社)から与えられたリサーチ・クエスチョンに関して一定の基準を満たした質の高い臨床研究の文献をデータベース検索によって収集し、そのデータ(有効性、安全性、QOLや医療経済メリットなど)を統合し、総合評価の結果をレポ-トに執筆していました。私はデ-タに基づきレポートを作成したり、要点をまとめたりすることが好きなので、これからは今までの仕事から得た知識や経験を活かし、メディカルライティングの仕事をしたいと思い、志望しました。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>最後に就いていた仕事では、顧客(製薬会社)から与えられたリサーチ・クエスチョンに関して一定の基準を満たした質の高い臨床研究の文献をデータベース検索によって収集し、そのデータ(有効性、安全性、QOLや医療経済メリットなど)を統合し、総合評価の結果をレポ-トに執筆していました。 最後に就いていた仕事では → 今はその仕事をしていないのですか? リサーチ・クエスチョン → 日本語の表現はありませんか? リサーチ依頼、調査依頼 など。 一定の基準を満たした質の高い → 何かしら 説明がくどい感じがします。 一定の基準を満たした だけでもOKでは レポ-トに執筆 → レポ-トにまとめていました。 程度が良いのでは? 執筆だと小説や論文のような雰囲気があります。 読む方では たかが寄せ集めに対して "執筆” とは と思うむきもありますので要注意。 >私はデ-タに基づきレポートを作成したり、要点をまとめたりすることが好きなので、これからは今までの仕事から得た知識や経験を活かし、メディカルライティングの仕事をしたいと思い、志望しました。 デ-タに基づきレポートを作成したり、 → デ-タに基づいたレポートの作成や 要点をまとめたりすることが好き → 要点のまとめが好き(あるいは 得意) これからは今までの仕事から得た知識や経験を活かし、 → (これからは ここは削除) 今までの仕事からの知識や経験を活かし、 メディカルライティングの仕事をしたいと思い、 → メディカルライティングの仕事ができればと思い、 自分であれば → の部分が気になります。 ご参考まで。。。。
その他の回答 (1)
- fxq11011
- ベストアンサー率11% (379/3170)
カタカナ多用、修飾文永過ぎ、そのため途中で読む気がしなくなります。 >関して まだ続くのか?、嫌気が差します、4駒漫画の起承転結でなくても、メリハリは必要、むしろ対しての方が・・・。 >一定の基準を満たした質の高い臨床研究の文献をデータベース検索によって収集し、そのデータ(有効 データベース検索によって・・・・、先に結論があれば後に興味を持ち、読み続ける気になります。 >デ-タに基づきレポートを作成したり、要点をまとめたりすることが 当たり前過ぎます、データーに基づき、なら分析が必要ですが、そのアピールが皆無です。 分析能力の無い人の作成したレポートなんて即ゴ箱行きです。 文章全体で、分析能力無しが見え見えです、まとめにもなっていません(読む気のしないだらだら文章)。
お礼
デリカシーのないひねくれた方ですね。 苦労しすぎて人間が曲がってしまったのかな。 こんなメッセージ書く時間が持ったえなくないですか。 アドバイスにもなっていません。
お礼
大変助かりました。 とても良い文章ができそうです。 ありがとうございました。