• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:志望動機書の日本語アドバイスお願いいたします。)

日本語アドバイスお願い、志望動機書

このQ&Aのポイント
  • 海外生活が長いため、日本語の文章に自信がなく、志望動機書のアドバイスを求めています。
  • コンサルタントとして働いた経験を生かして国際協力の分野で就職したいと考えています。
  • 海外経験や語学力を活かし、困っている人や苦しんでいる人の役に立ちたいと思っています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12612)
回答No.1

 全体的にとてもよくかけている文章と拝察しました。  以下、段落ごとに*のあとにご提案を列記いたしますので、参考になさってください。なお、各段落始めはインデントなさったほうがよいかも知れませんね。 今まで私はXX業界で経験を積んできました。日本で三年程XX開発部で働いた後、海外の大学院でXXについて学び、その後はイギリスでXX分野でのコンサルタントとして働いていました。 *「海外の大学院で」⇒具体的に国名や大学院名を書いた方がよいと思います。 そして2011年3月、イギリスで働いていた時に実家の宮城県で地震が起こり、実家と何日も連絡が取れない状況が続きました。そして、震災後は国内外から沢山の方が被害地復興のために来て働いてくれ、彼らに感謝しました。そして、私も日本に帰国したら、今までの海外での生活、語学や仕事の経験を活かし、困っている人や苦しんでいる人の役に立てる仕事をしたいと思うようになりました。 *「働いてくれ、彼らに感謝しました。そして、」(つながり具合がちょっと変です)⇒「働いてくださり、とても助かりました。それで、」。 最後に就いていた仕事では、XXに関わる調査業務でXXアソシエイトとしてプロジェクトの総合管理をしていました。内容は、クライアントのリクエストに基ずきプロポーザル作成、契約書やタイムラインの交渉、キックオフ会議、クライアントへの進捗報告、リサ-チ業務、レポ-トや論文の著書、そしてプロジェクト完了時のプレゼンテーションです。仕事はすべて英語で行いました。 *「最後に就いていた仕事では、XXに関わる調査業務でXXアソシエイトとして…」⇒「最後に就いていた仕事は、XXに関わる調査業務で、XXアソシエイトとして…」。/「リクエストに基ずき」⇒「リクエストに基づく」。/「レポ-トや論文の著書」⇒「レポ-トや論文の著作(または作成、または執筆)」。 *なお、この段落は特にカタカナ語が多すぎると思います。なるべく従来の日本語に置き換えることをお勧めします。例えば、「クライアント」⇒「顧客」、「リサ-チ」⇒「調査」など。 大変忙しい時期もありましたが優秀な同僚に恵まれ、多くを学べた良い機会でした。特に大変だったことはチ-ム内でのコミュニケーションです。最初は専門性と個性の強いチ-ムメンバ-と、どうすれば打ち解けられるか悩むこともありました。彼らの専門知識を上手くプロジェクト内で活かせるように何でも話し合える雰囲気を作り、協力しながらプロジェクトを進め、無事に数多くのプロジェクトを完了させることができました。入社して一年半程し昇進したときは頑張ってよかったと思いました。 *「入社して一年半程し昇進したときは」⇒「入社後一年半程で昇進させていただいたときは」。 今までの経験で学んだことは、人には誰でも得意なこと、苦手なことがありますが、チ-ムで協力しながら働くことによって、お互いの得意分野を活かしながら助け合うことができるということです。 *「今までの経験で学んだことは」⇒「今までの経験で学んだことは幾つかありますが、特に印象深かったのは」。 そして日本に帰国する前に、フランス語のレベルアップをしたいと思い、フランスの大学で一年間勉強しました。国際協力の分野ではアフリカ諸国でのプロジェクトもあると思うので、役に立てればと思います。 *「レベルアップをしたいと思い」⇒「レベルアップをしたいと考え」(「思い、思う、思います」の連用を避ける)。/「プロジェクトもあると思うので、役に立てればと思います」⇒「プロジェクトもあるかと思いますので、そういう機会にはぜひお役に立ちたいと存じます」。 以前XXXさんの本を読んだことがあり、貴社のことを知りました。様々な分野でのプロジェクトをされていることをホームページから拝見しましたが、今存在する社会問題に色々な方面から向き合っている所に興味を持ちました。もし機会があれば、国際協力のプロジェクトはもちろん、ニーズがあれば、色々な分野での問題解決プロジェクトに関わっていけたらと願っております。 *「読んだことがあり」⇒「読んだ折に」。/「ホームページから」⇒「ホームページで」。/「もし機会があれば、国際協力のプロジェクトはもちろん、ニーズがあれば、色々な分野での問題解決プロジェクトに関わっていけたらと願っております」⇒「もし機会がありましたら、国際協力のプロジェクトをはじめ、色々な分野での問題解決プロジェクトに関わらせていただけることを願っております」。  以上、ご参考までに。(もしお気に召さないようなところがありましたら、無視なさってください。)

Sakura_30
質問者

お礼

丁寧にご指導いただきありがとうございました。 とてもよい文章になりました😊 帰国したら読書を沢山して良い日本語が書けるように頑張ります。

関連するQ&A