- ベストアンサー
この文章を日本語に訳してください。
この文章を日本語に訳してください。 Sold only complete set I had available.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
メールか何かでしょうか? "Sold"を過去形ととると I sold only complete set (I had available). 「私が扱えるフルセットだけ売りました。」 ** もとは"I had a complete set available." ↓ "have ~ available"「利用できる;使える;扱える;手元にある」という意味。 "Sold"を過去分詞にとるのは難しいですが、そのようにとると Only complete set (I had available) were sold. となりますが、こじつけのように感じます。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
手に入ったのは完全セット販売のものだけだったのよ。