• ベストアンサー

百年の恋も一時に冷める

を、"smart" に表現したいのですがぁ.......何か妙訳は ? こんなんでは適いません...... That would destroy even the most longlasting love. That would turn off even the most devoted lover. Even a 100 year romance can turn sour. せめて、単語の2、3っつででも....難しぃ ? 駄目かっ ?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
noname#207589
質問者

お礼

Bravo !!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A