• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:Tiger teamの語源)

Tiger teamの語源

このQ&Aのポイント
  • Tiger teamという言葉の語源や意味について調査しています。
  • Tiger teamは技術的な問題解決のための調査団のような意味で使われています。
  • Tiger teamという言葉は世界的に通じる言葉であり、その語源や由来についても興味があります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

次の意味のacronym (頭字語)のはずです。あまり一般的に使われる言葉ではないと思います。 Tactical Intelligence Gathering and Exploitation Relay

ji-young
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 辞書に載っているんですね。最初はこの頭文字だったのかもしれませんね。それがNASAとか映画で広まったのかもしれませんね。

その他の回答 (2)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.2

なぜtigerかまではわかりませんが、 tiger teamとは、軍隊の俗語で、セキュリティーをやぶって侵入することで セキュリティー体制の不備を調べる役目の人間をいったのがもとの意味だ ということで現在ではハッカーなどにその役目がまわってくることがおおくな っています。 アポロ計画などについてもちいられた際には、無事に飛行するための補助 組織などについての検討チームについていい、一般に宇宙探索などに関連 して用いられる場合にはこの意味ということです。

ji-young
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 調べると結構出てくるし知っている人は知っている言葉なのかもしれませんね。

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.1

一応このサイトがよく語ってくれています http://washingtontechnology.com/articles/2009/08/10/upfront-tiger-teams.aspx “When the Navy needed some quick turnaround work or repairs, they would assemble a tiger team,” “The connotation was that it was a self-contained team that included all the skill sets and resources needed to do the work — journeymen, planners, engineers, fabricators, etc.” “A tiger team was a small hand-picked, particularly skilled and capable group of ‘tigers,’ often chosen and chartered by a commanding officer, to plan for and/or achieve a very specific mission,”... 簡単に言うと、何か緊急のトラブル解決のミッションの際に、"指揮官"が「おい、お前。それからお前、あとお前・・・」という風に各方面の熟練した技術を持っている人らの中から選抜された人らのことを言うようです ま、"少数精鋭チーム"という感じでしょうか(映画でもよくそういうの見ますよね) たぶん"tiger"というのは、そのどこかわからない問題点を"hunt"することからついたのではないかと思います そしてtigerはその問題を探し出し、解決もしくは"抹殺"する能力を十分に持ったハンターというところから来たのではないかと思います (その点については詳しく書いてません 他にも説明しているサイトはあると思います) もともとは、military用語のようです http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/tiger+team

ji-young
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 虎は良い意味でのスマートなハンターなのですね。 引用先をみると、「消防士たち」とも言うのですか。火消し隊なら日本語もありますね。 They also can be called “firefighters" because they get out fast when called on to solve a problem,

関連するQ&A