- 締切済み
解らない
どの翻訳サイトも訳がめちゃくちゃで、どなたかちゃんとした英文にして頂けますか? 1.もし、ご本人ならyesと。違うのならnoと、ひとことこのメールアドレス宛てにお返事頂けないでしょうか? 2.最後に、名前もそうですが、この手紙の内容をtwitter、facebook等に載せないで下さい。本人でなかったらすみません。この件は忘れて下さい。 3.あなたは、19○○年に、結婚相手を募集でテレビや新聞に出た方ですか? 以上です。 どなたか正しい英文で! お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Wungongchan
- ベストアンサー率56% (286/507)
回答No.1
1.もし、ご本人ならyesと。違うのならnoと、ひとことこのメールアドレス宛てにお返事頂けないでしょうか? Please kindly reply just YES to this mail address if you are the person, or NO if not. 2.最後に、名前もそうですが、この手紙の内容をtwitter、facebook等に載せないで下さい。本人でなかったらすみません。この件は忘れて下さい。 Lastly, please do not post my name and the contents of this letter on Twitter, Facebook or the like. If you are not the person, please disregard this. 3.あなたは、19○○年に、結婚相手を募集でテレビや新聞に出た方ですか? Are you the one who appeared on TV and newspaper in 19xx advertising for someone to marry?