• ベストアンサー

和訳お願いします!

 As we said, schools have incentives to reach out to parents, not necessarily to involve parents directly in the school- which can become burdensome- but to promote parental support and undertanding.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.2

 以下のとおりお答えします。(原文に1か所誤植がありました。)  申しあげましたように、学校側には親御さんと接触したいという動機があります。それは必ずしも、学校に親御さんを直接巻き込む ーそれは大変なご負担になり得ますのでー ためではなく、親御さんのご支援とご理解(understanding)を促進するためのものです。

その他の回答 (1)

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.1

我々が述べたように、学校には両親と情報交換をしようという意欲(インセンティブ)がある。必ずしも学校側の負担となる、両親による直接的関与という訳ではなく、親の支援と理解を促進する為のものである。

関連するQ&A