- 締切済み
【メール】英語への翻訳をお願いします。
海外に住む友達へメールを送りたいです。 本文 ひさしぶりです 大学を卒業して今はどんな仕事についているのかとても気になります! ところで、この12月に〇〇(国)へ5日間ほど行く計画をしています。 よかったらその時に〇〇のうちにホームステイさせてもらえませんか? 日本からひとりでいく予定です。 お返事待ってます。 です。 以前、その国に留学していて、その人のうちにもいったことがあります。 翻訳お願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- hirotan1879
- ベストアンサー率20% (512/2470)
Hello, XXXXX How are you doing these days? I am seriously interested in what kind of occupation you are now engaged in, after graduation of university. In the meantime I have a plan to travel to ○○ on December and stay approx. 5 days. Is it possible to stay at your place? (This time I shall go from Japan and stay there with solo.) Looking forward to see you soon Faithfully yours XXXX
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10005/12514)
以下のとおり訳してみました。和文と英文を併記します。 ひさしぶりです。 大学を卒業して今はどんな仕事についているのかとても気になります! It is a long time without seeing you. I'm much interested in what kind of work you are engaged after graduating from the university! ところで、この12月に〇〇(国)へ5日間ほど行く計画をしています。 よかったらその時に〇〇のうちにホームステイさせてもらえませんか? By the way, now I'm planning to go to 00 (country) for about five days in this December. If possible, am I not allowed to stay at 00's home then? 日本からひとりでいく予定です。 お返事待ってます。 I'm going by myself from Japan. I'm waiting for your reply.