• ベストアンサー

lengthとhighの違いを教えてください。

英語のlength(高い)とhigh(高い)の違いを教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zumen01
  • ベストアンサー率44% (40/89)
回答No.3

英語のlengthは「高い」でなく、「長さ」です。highは「高い」で形容詞、heightは「高さ」の名詞なので品詞を合わせる必要があります。 製品の寸法を表すのは、width(幅)、length(長さ)/depth(奥行)、そしてheight(高さ)/depth(深さ)です。 製品により、これらの指定寸法の箇所が変ります。 製品・材料は基準幅が一般にあり、その幅に対していろいろな長さの製品・材料を作ります。 鉄板・ロジックカード・パレット・ダンボール箱などは、どの寸法をwidth(幅)と呼ぶか、length(長さ)と呼ぶか指定されています。 例えば、たてと横のある長方形の形体を考えると、width(幅)1100mmに対して、length(長さ)は800,900,1100,1300のように材料・製品を作って行きます。このように基準寸法に対して、可変させる方の寸法をlength(長さ)と呼びます。 箱もののパソコンを考えると、寸法は一定で、長さを変える製品は作らないので、length(長さ)は使わず、depth(奥行)と表示します。 そのため、width(幅・横幅)xdepth(奥行)xheight(高さ)として製品寸法を表示します。

参考URL:
http://www16.plala.or.jp/zumen/index.html
fifififi
質問者

お礼

回答ありがとうござます。 解説が一番詳しいのでベストアンサーにしておきます。

その他の回答 (2)

回答No.2

lengthは「長い」という意味の形容詞longの名詞形で、「長さ」という意味。 highは、「高い」という意味の形容詞で、「高さ」という意味の名詞なら、heightとなります。要するに、lengthとhighとは意味的にも、品詞的にもまったく異なる言葉です。

fifififi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なるほど。そう言われればそうでした。

  • coconav
  • ベストアンサー率12% (1/8)
回答No.1

lengthは長さじゃない? http://eow.alc.co.jp/search?q=length&ref=sa

fifififi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 確かにそうですね。

関連するQ&A