- 締切済み
本のタイトルをフランス語で!!
本のタイトルなんですが、響きの良いフランス語を探しております。 どうかセンスの良いタイトルを考えてください。 内容は鮮やかな色をした鳥達のラブストーリーです。 求愛の際、雄鳥は雌鳥にダンスをしたり自分のセンスを うるところがチャーミングです。人間の告白よりもロマンチックです。 日本語のタイトルの場合は以下のようなものを想定しています。 ※無視してもらってもOKです。 ・鳥のラブストーリー ・色とりどりの鳥 ・ロマンチックな鳥物語 ・贈り物はセンスが大事 どうぞ響きの良いタイトルっぽいフランス語をお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kick2max
- ベストアンサー率31% (71/222)
回答No.1
物語自体が日本語で書かれているのなら、日本人に読んでもらう本ということを前提に考えると、 ターゲット読者にすんなりわかってもらえるようなタイトルになるべきで、 そうなると、日本語でも、よく使われる仏語の単語だけで、ということになりますね。 小鳥 という仏単語は、Les oiseaux なので、日本語的になじみが薄いかな。。 Les Robes d'amour (愛のドレス) というのはどうでしょう? ローブとか、アムールとかは、日本でも頻度が高い単語だと思うので。 ただ ドレスなので、メス鳥の話になります。 孔雀のようにオス鳥が派手な格好をするなら,男性が着用するもののほうが、いいですね les costumes d'amour (愛のスーツ) コスプレ の コス と同じ語源です。 わかりやすいと思いますがいかがでしょう?